С 1 марта 2026 года цифровое пространство России переходит на новые рельсы. Вступает в силу Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации». Документ закрепляет приоритет русского языка в публичной сфере деятельности, и интернет — одна из главных зон его применения.
Для владельцев онлайн-бизнеса, разработчиков, маркетологов и контент-мейкеров это означает необходимость аудита всех цифровых активов. Я подготовил подробный разбор требований и справочник терминов, который поможет подготовиться к изменениям без штрафов и потери конверсии.
- Суть закона: три главных правила
- Ответственность: цена ошибки
- Справочник терминов: что и как писать
- Раздел 1: Оборудование и интерфейсы
- Раздел 2: Электронная коммерция
- Раздел 3: Маркетинг и контент
- Раздел 4: Финансы и документы
- Раздел 5: Статусы и уведомления
- План подготовки к 1 марта 2026 года
- Частые вопросы
- Заключение
Суть закона: три главных правила
Закон не запрещает иностранные слова полностью, но строго регламентирует их использование в коммуникации с потребителем.
- Приоритет русского языка. Вся информация о товарах, услугах и правах потребителей должна быть представлена на русском языке.
- Визуальное равенство. Если иностранное слово используется как дубляж (например, «Sale»), русский аналог («Распродажа») не может быть менее заметным. Он должен быть того же размера, цвета и стоять перед иностранным термином или над ним.
- Исключения. Перевод не требуется для зарегистрированных товарных знаков, фирменных наименований (из ЕГРЮЛ), доменных имен и технической документации узкопрофильного назначения.
Ответственность: цена ошибки
Нарушения языковых норм квалифицируются как нарушение прав потребителей или ненадлежащая реклама. Штрафы могут накладываться за каждый отдельный случай (например, за каждую карточку товара).
| Статья КоАП РФ | Нарушение | Штраф (ИП / Должностные) | Штраф (Юрлица) |
|---|---|---|---|
| 14.8 ч.1 | Нарушение права на информацию | 500 – 1 000 ₽ | 5 000 – 10 000 ₽ |
| 14.3 ч.1 | Нарушение в рекламе | 4 000 – 20 000 ₽ | 100 000 – 500 000 ₽ |
Риск: Массовое нарушение (например, английский интерфейс во всем магазине) может привести к суммарным штрафам, исчисляемым миллионами рублей.
Справочник терминов: что и как писать
Ниже приведены таблицы с рекомендациями* по замене иностранных терминов на русские аналоги в различных разделах цифровых продуктов. Используйте их как чек-лист при аудите сайта, приложения или соцсетей.
Раздел 1: Оборудование и интерфейсы
Касается кнопок, меню, форм ввода и технических обозначений.
| Иностранный термин | Рекомендуемый русский аналог | Комментарий |
|---|---|---|
| USB | Порт USB / USB-накопитель | Допускается как тех. обозначение. |
| Wi-Fi | Беспроводная сеть Wi-Fi | В тексте лучше «беспроводное соединение». |
| Online | Онлайн / В сети | Слово ассимилировано, допустимо. |
| Offline | Офлайн / Без подключения | Допустимо в интерфейсах. |
| Формат PDF | Допускается как обозначение файла. | |
| Login | Вход / Имя пользователя | «Вход» — для кнопок. |
| Password | Пароль | Обязательно «Пароль». |
| Search | Поиск | Обязательно «Поиск». |
| Settings | Настройки | Обязательно «Настройки». |
| Update | Обновление | Обязательно «Обновление». |
| Download | Скачать / Загрузить | Обязательно русский аналог. |
| Upload | Загрузить / Отправить | Обязательно русский аналог. |
Раздел 2: Электронная коммерция
Критически важная зона: карточки товаров, корзины, чекаут.
| Иностранный термин | Рекомендуемый русский аналог | Комментарий |
|---|---|---|
| Sale | Распродажа | Запрещено только «Sale». Допустимо: «Распродажа (Sale)». |
| New | Новинка | Запрещено только «New». |
| Hit | Хит / Популярное | «Популярное» безопаснее юридически. |
| VIP | Премиум / Особый статус | Только как часть бренда. В тексте: «клиент премиум-класса». |
| Cashback | Кешбэк / Возврат средств | В договорах: «возврат части средств». |
| Cart | Корзина | Обязательно «Корзина». |
| Checkout | Оформление заказа | Обязательно «Оформление заказа». |
| Buy | Купить | Обязательно «Купить». |
| Order | Заказ / Оформить заказ | Обязательно русский аналог. |
| Delivery | Доставка | Обязательно «Доставка». |
| Return | Возврат | Обязательно «Возврат». |
| Wishlist | Избранное | Обязательно русский аналог. |
Раздел 3: Маркетинг и контент
Соцсети, блоги, рекламные креативы.
| Иностранный термин | Рекомендуемый русский аналог | Комментарий |
|---|---|---|
| SEO | Продвижение сайта (SEO) | Пояснение при первом упоминании. |
| CMS | Система управления сайтом | Аббревиатура в скобках после названия. |
| API | Программный интерфейс (API) | Пояснение для широкой аудитории. |
| Blog | Блог | Слово ассимилировано, допустимо. |
| Post | Пост / Запись | «Запись» более формально. |
| Like | Лайк / Нравится | «Нравится» — для официальных интерфейсов. |
| Subscribe | Подписаться | Обязательно «Подписаться». |
| Share | Поделиться | Обязательно «Поделиться». |
| Comment | Комментарий | Обязательно «Комментарий». |
| Feed | Лента | Обязательно «Лента». |
| Story | История / Сторис | «История» безопаснее. |
| Reels | Короткие видео | Требуется русский аналог. |
Раздел 4: Финансы и документы
Оферты, политики, платежные формы.
| Иностранный термин | Рекомендуемый русский аналог | Комментарий |
|---|---|---|
| $ / € / £ | Доллар США / Евро / Фунт | В документах обязательно название словами. |
| Discount | Скидка | Обязательно «Скидка». |
| Bonus | Бонус | Слово ассимилировано, допустимо. |
| Promo code | Промокод | Допустимо. |
| Terms & Conditions | Условия и положения | Полный перевод в оферте. |
| Privacy Policy | Политика конфиденциальности | Полный перевод. |
| Cookie | Файлы cookie | С пояснением: «Мы используем файлы cookie…». |
| Invoice | Счёт | Обязательно «Счёт». |
| Receipt | Чек | Обязательно «Чек». |
| Refund | Возврат средств | Обязательно «Возврат средств». |
Раздел 5: Статусы и уведомления
Системные сообщения, алерты, поп-апы.
| Иностранный термин | Рекомендуемый русский аналог | Комментарий |
|---|---|---|
| Error | Ошибка | Обязательно «Ошибка». |
| Success | Успешно / Готово | Обязательно «Успешно». |
| Loading | Загрузка | Обязательно «Загрузка». |
| Cancel | Отмена | Обязательно «Отмена». |
| Confirm | Подтвердить | Обязательно «Подтвердить». |
| Delete | Удалить | Обязательно «Удалить». |
| Save | Сохранить | Обязательно «Сохранить». |
| Edit | Изменить / Редактировать | Обязательно русский аналог. |
| Back | Назад | Обязательно «Назад». |
| Next | Далее | Обязательно «Далее». |
| Skip | Пропустить | Обязательно «Пропустить». |
| Retry | Повторить | Обязательно «Повторить». |
План подготовки к 1 марта 2026 года
Чтобы встретить вступление закона во всеоружии, рекомендуем следующий алгоритм действий:
- Глобальный аудит. Пройдите по всем точкам контакта с клиентом: сайт, мобильное приложение, профили в соцсетях, карточки на маркетплейсах.
- Сверка со справочником. Используйте таблицы выше. Выделите все термины, не имеющие русского аналога или написанные только на латинице.
- Визуальная проверка. Убедитесь, что русский текст не выглядит как «второсортный» (мельче, бледнее, в скобках после английского).
- Юридическая чистка. Проверьте публичную оферту и политику конфиденциальности. В них не должно быть непереведенных фрагментов.
- Техническая реализация. Внесите правки в код интерфейсов и контент-план.
- Мониторинг практики. Весной 2026 года следите за первыми разъяснениями Роспотребнадзора и ФАС.
Частые вопросы
«Можно ли оставить переключатель языков EN/RU?»
Да, но русская версия должна быть основной и открываться по умолчанию для пользователей с российским IP.
«Что делать с техническими терминами вроде API или Backend?»
В документации для разработчиков допускаются профессиональные термины. В публичном интерфейсе для клиентов используйте схему: «Интерфейс подключения (API)».
«Коснется ли это личных блогов?»
Если блог монетизируется (реклама, продажа услуг) и ведется как предпринимательская деятельность — да, требования закона распространяются на него.
Заключение
Федеральный закон № 168-ФЗ — это не попытка изолировать российский интернет, а мера по защите прав потребителей на понятную информацию. Для бизнеса это сигнал к тому, чтобы сделать свои продукты более доступными и прозрачными для массовой аудитории.
Время на подготовку есть до 1 марта 2026 года. Начните аудит заранее, чтобы избежать аврала и штрафов. Грамотная языковая политика сегодня — это конкурентное преимущество и безопасность завтра.
*Отказ от ответственности: Статья подготовлена на основе предоставленных параметров Федерального закона № 168-ФЗ от 24.06.2025. Перед принятием юридических решений рекомендуется проверять актуальность текста закона на официальном портале правовой информации (pravo.gov.ru) и консультироваться с юристами.





НАКОНЕЦ_то!…а тож сколь в инете-столь непонятки и время на переводы…Я до сих пор не знаю этих терминов.))
Спасибо за информацию!
Теперь главное чтобы те, кто будет внедрять русский перевод зарубежных терминов не перепутали английские refund и cashback потому что на русском у них одно и тоже значение